2017. Новые переводы сонетов.

14 строк стихотворения могут перевесить половину библиотеки. Почему мы должны снова почитать Петра Хэкса.

 


 

В рубрике переводы в разделе эссе размещены очерки Хакса о Сенеке, Гете, и Вольтере. Это – для тех, кому интересна история литературы вообще и эти имена в частности. А еще там есть перевод статьи «К вопросу о романтизме». Эта работа шокировала даже немцев. Даже немецких хаксианцев. Это – для тех, кого интересует, что происходит с нами, с нашим вкусом и образом мыслей здесь и сейчас.