Издательство, выпустившее в свет „Кольца Сатурна“ Зебальда и книжечку Лооса в моих переводах, получило от немцев грант. Грант (1300 евро) дается только переводчику. А я получила гонорар 58 800 рублей три года назад. Разницу в 300 евро издательство оставило себе, а у меня потребовало расписку за 1300 евро. Моего достоинства хватило лишь на то, чтобы расписаться в получении три года назад 58 800 рублей, а разницу я так и не отстояла. Пусть подавятся, утешила я себя.
А Сенека в пьесе Хакса даже на пороге смерти, уже лежа в ванне со вскрытыми венами, требует у жлоба – издателя: “Wo ist mein Honorar?” – Где мой гонорар?
Вчера приезжала за распиской их сотрудница, и я дала ей понять, что прекрасно вижу их нечистоплотность. Богатое, модное издательство не стыдится залезать в карман восьмидесятилетней старухе. Кому повем печаль свою? И печалюсь я не о потерянных деньгах, но о потерянной порядочности коллег-издателей.
Эх, жадное ты, „Новое“, „Новое“ - хреновое.
22.03.17